Поиск блогов по метке "поэзия"

  • Svetlana

    Стихи о Новогодних чудесах

     

    В ожидании новогодних чудес

    Холодные льдинки сложились узором,
    О чем-то поет нам метель за окном.
    Чудес новогодних дождемся мы скоро.
    Увидим, как сказка приходит в наш дом.
    Что хочешь – то будет. Законы простые.
    Ты сможешь желанья исполнить свои.
    Огромное небо в огни золотые
    Бесстрашно раскрась и счастливо живи.
    Давай волшебству распахнем свои двери,
    Жизнь праздничной, яркою станет тотчас.
    И если всем сердцем мы в чудо поверим,
    Наверно, тогда будем жить, не боясь
    Признаться во всех совершенных ошибках,
    Расставив однажды все точки над И.
    И вместе на хрупких прозрачных снежинках
    Еще раз напишем желанья свои.
    Хоть раз пусть исполнится, что загадали.
    А счастье наш дом не покинет весь год.
    Любви без сомнений и горькой печали,
    Карьеры удачной и меньше хлопот!
    Огнями сияет предпраздничный город.
    Мы снова, как в детстве, ждем новых чудес.
    Не страшен нам в ночь новогоднюю холод,
    Есть свет и тепло, и любовь тоже есть.


    Автор: Лера Шер
     

    Источник:

    https://www.stihi.ru/2007/12/30/1512

     

  • Svetlana

    Стихотворение Октавия Пас

    "Любя мгновения, поэзия ищет способы возрождать их в стихах и тем самым отделять от непрерывного времени, превращая в застывшее настоящее"

    Октавио Пас

     

    Источник:

    http://knigi-znatok.at.ua/blog/31_marta_rodilsja_okta_vio_pas/2014-06-29-1394

     

     

    Июль

     

              ...плыл июнь...

               ...текли и щемили воспоминания.

     

    Хрустальная нахлынула река,

    все светоносно, ливни словно гривы,

    волна течет недвижно, и ленивы

    наполненные влагой облака.

     

    Забытое плывет издалека:

    глаза впивают, сердце ждет пугливо,

    уста целуют смутных форм извивы,

    тень осязать пытается рука.

     

    О вечность, миги связаны так тесно,

    что, изобилием напоено,

    небытие является телесно.

     

    Исполненное полноты и смуты,

    Томится сердце, в вечности одно:

    Вчера и завтра, годы и минуты.

    Автор: Октавио Пас - испанский поэт

    Перевод В. Резник

  • Людмила Александровна

    Поэзия души

    Поэзия женской души

    Надломленные линии – моя судьба, 
    То взлёты, то падения – жизнь такова!
    Как серпантин пестреющий – моя любовь, 
    Всегда под напряжением по жилам кровь…
    Задуманное рушится – что ж, как всегда, 
    Пытаюсь вновь с коленей встать – кругом одна!
    Людей взываю к помощи – в ответ лишь смех, 
    Наивная, беспомощно гляжу на всех…
    А сердце так колотится – стучит в груди, 
    Ведь сердцу верить хочется – всё впереди,
    Оно твердит безудержно: «Терпи, держись!»
    И я опять встаю с колен – такая жизнь…
    И я опять свой путь ищу – в пустыне дней,
    Я все невзгоды разгоню  – я их сильней!
    Во мне живет к добру мечта  - и вместе с ней,
    Я доберусь до светлых дней, -
    До самых лучших дней!!!